24.11.05
Ideias refeitas
Por motivos que não vêm ao post, coloquei ontem na minha bolsa o Dicionário de Ideias Feitas de Gustave Flaubert, e hoje, quando o reencontrei folheei-o com prazer.
Depois, em frente ao ecrã, busco e encontro, não só o Dictionnaire des Idées Recues, não só uma opinião sobre ele, mas todo um site, imenso.
Leio o dicionário no original e espanto-me com os acrescentos...
Agricultura — Uma das tetas do estado (o estado é do género masculino , mas não importa). Deve ser encorajada. Falta de braços.
Agriculture — Manque de bras
Arquitectos — São todos uns imbecis. Esquecem-se sempre das escadas dos prédios.
Architectes — Oublient toujours l'escalier des maisons.
...e com as ausências...
Ange — Fait bien en amour, et en Littérature. (Anjo – Fica bem no amor, e na Literatura)
Erection — Ne se dit qu'en parlant des monuments.(Erecção – Utilizar apenas ao falar de monumentos)
(a tradução – péssima- é da minha responsabilidade)
10:44 da manhã